(که سپوره وي که پوره وي نو په شریکه به وي (باچاخان)

نړى وال پښتو ادبي كنونشن ته د ستوری وینا

د لوى او بښونكي خداى په نامه

درنو پښتنو مشرانو، محترمو خوېندو، عزتمندو ليكوالانو، اديبانو، شاعرانو او ملګرو! د افغانستان د جګړې له كبله ډېر پښتانه جلا وطن شوي دي.
اوس په يورپ، امريكا او نورو هېوادونو كې د دوى دوهم كول (نسل) په ځوانېدو دى. د بلې خوا په نړۍ كې سياسي، اقتصادي او تخنيكي بدلون پيل شوى دى، چې نړۍ يو كلى ګرزي.

دغه بدلون په ژبه چې يوازې د پوهېدلو او پوهولو وسيله نه ده، بلكې د قامي پېژند نښه او سوچ يا فكر يوه بڼه ده، بې اغېزې نه دى. ليك او لوست په مورنۍ ژبه ضروري دى.

په جرمني كې پښتو ژبه په ښوونځيو (سكولونو) كې رسمي ژبه ده. د جرمني په ښوونځيو كې د جرمني ژبې برسېره د دوه نورو ژبو زده كړه پكار ده.

پښتانه كولى شي چې يوه خپله مورنۍ ژبه انتخاب كړي او په هغې كې ازموينه (امتحان) وركړي، خو پښتو پخپل وطن پښتونخوا كې لا په ټولو ښوونځيو كې د ښوونې او روزنې ژبه نه ده ګرزېدلې. د پښتو عربي ليكدود لا هم بشپړ نه دى. په پښتو كې د حركتونو شمېر زيات دى او په عربي ژبه كې كم. يانې په عربي كې پېښ، ځور او زير حركتونه دي او په پښتو كې بيا ددې شمېر زيات او تر 5 رسېږي. ددې ليكدود د بشپړولو دپاره په حكومتي سويه څه كار نه دى شوى.
په اولسي سويه چې كوم كار ورته شوى هغه هم پوره نه دى، نو د پښتو ژبې د عربي ليكدود بشپړول ضروري دي. د ليكدود په برخه كې په جلاوطن ځوان كول كې د ډېر استعداد خاوندان او مسلكي كسان شته دى، خو دوى يوه ستونزه لري او هغه دا چې په عربي ليكدود د پښتو ليكل ورته ګران دي. دوى كولى شي چې په لاتيني تورو پښتو وليكي او ويې لولي. نو له دې كبله د عربي ليكدود په خوا كې په لاتيني تورو د پښتو ليكل او لوستل ضروري دي. له بده مرغه تراوسه پښتانه په لاتيني تورو خپل نوم پښتون په بېل بېل ډول ليكي (د بېلګې په توګه:Pakhtoon,Pakhtun,Pashtoon,Pashtun) دا دنده په پېښور كې د پښتو اكاډمۍ او په كابل كې د علومو د اكاډمۍ ده، چې په لا تين تورو د پښتو ليكدود برابر كړي.
كه چېرې د پښتو عربي ليكدود په خوا كې په لاتيني تورو ليكدود په ښوونځيو كې په تېره بيا په بره پښتونخوا (افغانستان) كې رواج شي، نو دا به جلاوطن ځوان كول چې هر ډول مسلكي او روزل شوي كسان پكې دي، پخپل وطن كې كار ته وهڅوي او ځانونه به داسې حس نه كړي، چې ليكل او لوستل نه شي كولى. په نړۍ كې د تخنيكي او الكترونيكي ودې له كبله انټرنټ نه يوازې نړۍ وال بازار دى، بلكې د معلوماتو او خبرتيا وسيله ده. ځوان كول په انټرنېټ كې يو د بل سره په لاتيني تورو تماس نيسي، حكومتونه او سركاري مقامات د ليكوالانو، شاعرانو او اديبانو په معلوماتو او نظريو اوس هغه شان پابندي نه شي لګولى لكه څنګه چې په پخوانيو وختونو كې وه، د قلم خاوندان ازاد شوي دي، تمه ده، چې ددې عالمي پښتو ادبي كنونشن ګډون كوونكي په اولسي توګه د پښتو لاتيني ليك دودو په برخه كې اوچت ګامونه واخلي.

26.March. 2005 Pekhawar/Pakhtoonkhwa 

World Pashto Literary Convention concluded valuesSource :-THE PENINSULA/ By MOBIN PANDIT World Pashto Literary Convention concluded with stress on organized efforts for promotion and preservation of Pashtun´s literary and cultural Chief Minister Mohammad Akram Khan Durrani said Pashto would be made as medium of instruction in Pashto speaking areas at primary level. He announced establishing a Pashtun Culture Centre in the city. He was addressing as chief guest at the second session of the three day World Pashto Literary Convention opened at Nishtar Hall on Saturday March 26. He said that a meeting of the academicians and writers would be called very soon to discuss the issue of making Pashto as the medium of instruction in the schools at primary level. He regretted that the MMA government did not do any thing for the promotion of Pashto language and literature. The chief Minister maintained that the literary convention would prove a milestone for the improvement of Pashto literature. Durrani asked the writers and poets to play their due role for creating awareness among the general masses about their golden Pashtun and Islamic traditions. He later on distributed gold medals among Pashtun writers and intellectuals for their literary and cultural contributions. Naureen Shamaa, Naseema, Dr. Raj Wali Shah Khattak, Saeed Gauhar and Sardar Ali Takar received the gold medals. The Chief Minister opened the second session while Prof. Khatir Ghaznavi , Habibullah Rafi, Dr.Kabir Storay, Saeed Gauhar, Prof. Jahanzeb Niaz, Dr. Fazaldin Khattak, Feroz Afridi, Tahir Afridi, Ries Quasar and Malik Maqbool were the guests of honour. Earlier, Salim Bangash presented the welcome address in which he threw light on the aims and objectives of the convention. He said that Pashto Adabi chaman Tal convened the World Pashto Literary Convention to invite Pashtun writers and intellectuals to discuss different literary issues and to suggest proper solution to them. Veteran nationalist leader and poet Ajmal Khattak and senior Afghan scholar Abdullah Bakhtaney opened the first session. Ajmal Khattak while addressing the gathering urged upon the Pashtuns to forge unity among their ranks and said that the youngsters had been inspired and would serve their mother tongue to the best of their abilities. He called upon the writers to spread the message of love and harmony among the people. Abdullah Bakhtaney read out the message of Kabul Academy on the occasion. Sabir Hes read out the written message of the Governor Commander Khalilur Rahman in which he had underscored the need for a substantive research work on Pashto language and literature. He while appreciating the efforts of the organizers of Pashto Adabi Chaman Tal said that the convention would go a long way in improvement of Pashto literature. Salim Raz opined that Pashtun writers should touch upon their political issues as well bedsides literature including Kalabagh dam. He strongly criticized the MMA government for imposing ban on cultural activities in Nishtar Hall. Prof.Preshan Khattak, who also presided over the inaugural session, informed that Pashto was the fourth oldest language of the world while having quoted an American scholar. Mashal Khan President Pashto Cultural Association (PCAC) Canada in his remarks said that he had founded the association on March 10, 2002 after the 9/11 when he felt that the image of Pakhtuns was being tarnished in Europe. He added that even Pashtun women had been contributing much to the promotion of Pashtun culture. Aseer Mangal in his inaugural session told the participants that World Pashto Literary Convention was aimed at presenting a tribute to the legendary poet Mohammad Din Muqayyad who had founded Pashto Adabi Chaman Tal in 1955 and also to provide a platform to the Pashtun writers to arrive at some fruitful solution regarding Pashto language and literature. Saadudin Shapoon eminent US based Afghan novelist and broadcaster critized the Pashto private TV channel for its poor performance. However, he observed that Pashto being the most ancient language of the world had the potential to compete with world literatures. Afghan poet and Director Information and Culture, Mohammad Hashim Khan Gham Shareek read out the message of Ningrahar’s Governor Haji Din Mohammad. He asked the Pashtun writers and poets to come forward to help in the reconstruction of Afghanistan. Dr.Raj Wali Shah, Dr.Yar Mohammad, Tahir Afridi, Said Alam Masood, Dr.Kabir Storay and Sadiq Zarrak presented research papers on the past, future and present of Pashtuns and their place in the global village. They observed that Pashto language was a living language and could survive despite globalization but they stressed that Pashtun writers and poets should preserve it for the posterity. Delegates from Middle Eastern countries, Germany, America, England, Canada, France, Russia, Iran and Afghanistan. Only nine women writers attended the convention. An international Pashto night Mushaira was the last feature of the first day of the convention. Rokhan Yousafzai and Abasin Yousafzai conducted the first day sessions of the convention. The speakers on the second day of the World Pashto Literary Convention demanded of the government to take concrete steps for the promotion of Pashto language and literature. The participants, organizers and delegates of the literary convention unanimously passed a few resolutions including renaming of NWFP as Pakhtunkhwa, increasing of duration of Pashto programmes on PTV, establishing radio stations in Bannu, Mardan, Swat and Dir, Free medical treatment to the affectees of Hepatitis C, taking measures against uranium being activated in the mountains of Afghanistan and the adjacent tribal mountains due to US heavy bombardment adversely affecting the newly born babies, building the writer’s club in the city, providing of Ads to Pashto newspapers and literary journals and introducing Pashto as a compulsory subject in the Frontier educational institutions. Muaiza Aziza and Mohammad Hashim Khan Gham Shareek presented the written messages of Ningrahar University’s authorities and Governor Ningrahar respectively. The researchers presented their thought provoking papers on different aspects of Pashto language and literature. They observed that Pashto could be made as medium of instruction because it had the capability to be the language of Science and Technology. They added that although Pashto had never been the court language and even Pashtun rulers had neglected it in their own periods. It is only the poets and writers who have preserved it by writing valuable books in it. Prominent researcher and writer Hamish Khalil while speaking as chief guest said that 20th century could be termed as the golden period for Pashto literature. He specifically mentioned Dost Mohammad Khan Kamil who conducted substantive research on scientific lines on Khushhal Khan Khattak and Rahman Baba. Abdul Khaliq Khaleeq and Nasrullah Khan Nasar who had contributed immensely to Pashto literature.Mahmood Ayaz, Dr. Sher Zaman Taizi, Khalid Pakhtun, Qamar Zaman Qamar Taizi, Dr. Raj Wali Shah Khattak, Saadat Khan Sahar, Abdullah Bakhtnaney, Khair Mohammad Arif, Hanif Khalil, Noor Mohammad Liwal, Habibullah Rafi, Saaduddin Shapoon Prof.Nazar Mohammad, Afzal Shauq, Dr. Shah Jehan, Mohibullah Shauq, Zahir Shah Khattak, Ghazi Sial and Dr. Yasin Iqbal Yousafzai read out their research papers on the occasion. The researchers admitted that no substantial critical and analytical works had been done in Pashto which they maintained was essential for the improvement of literary standards of any dynamic language. They maintained that Pashtun are Aryans racially, therefore Pashto is the oldest language of the world. The linguists proved with their solid arguments that Pashto could survive despite the rapid process of globalization and media war. The speakers stressed the need for translating world literatures into Pashto and the vice versa for enriching Pashto. They maintained that Pashtuns would hold a prominent place in the global village. The researchers assured that Pashtun would keep its peculiar characteristics and features and Pashtun identity intact and cloud live alongside other 6800 languages of the world. Being the language of all disciplines of traditional knowledge including philosophy, religion, history, psychology, sociology and humanity, the speakers dispelled the impression that Pashto would too extinct as opined by some experts and linguists. The participants were told that more than 70, 00, 00 computers soft wares had been converted into Pashto. Also a computer Pashto dictionary had been completed in Afghanistan. They demanded of the provincial government to make arrangements for conducting organized research on Pashto language and literature. The organizers of the convention awarded shields to Shamsul Qamar Andesh, Pir Gauhar, Sial Kakar, Prof. Rab Nawaz Mail, Gul Bacha Ulfat, Dr. Kabir Storay, Tahir Afridi, Dr. Yar Mohammad Maghmoom, Zaitoon Bano, Ikramullah Gran, Dr.Mohammad Azam Azam, Abdur Rahim Majzoob, Murad Shinwari, Prof Asif Sameem,Saadullah Khan Lala, Hanif Khalil,Salim Raz, Feroz Afridi, Ali Akbar Sial, Rahmat Shah Sail, Habibullah Rafi, Saeed Gauhar, Saifur Rahman Salim, Qamar Rahi, Dr.Sher Zaman Taizi, Syed TaqrimulHaq Kaka Khel ,Parvish Shaheen, Ghazi Sial, Abasin Yousafzai and Rokhan Yousafzai for their tremendous contributions to Pashto language and literature. The proclamation of the convention was announced Monday night at Tal during the concluding day of the convention. Earlier a floral wreath was laid on the grave of Mohammad Din Muqayyad the founder poet of Pashto Adabi Chaman Tal. Also A grand Mushaira was arranged to pay a tribute to the legendary poet. Delegates from Qatar Doha, Canada, USA, UK, Afghanistan, Iran, Russia France, Germany and Middle Eastern report about the literary and cultural activities of their associations. They pledged that they would keep a link with one another through Internet and other.

- بېرته شاته