ناروې میشتو پښتنو/ افغانانو ته
[30.May.2015 - 15:37]د ناروې د پوهنې رېاست د ګڼو نویو او په زړه پوري لوستتکو په چاپولو سره د کوچنېانو د کتابلوستنې د تندې د غښتلتېا او په هغوی کې د کتابلوستنې د لېوالتېا په زېاتولو بریالي شوي او دې بریالیتوب د دوی هڅانده لیکوالان په خپلو لیکنو کې لازېاتو نوښتونو ته هڅولي دي. په هم دې لړ کې دوی د کتاببس (کتابګاډی) د کتابونو د لړی په ادامه کې خپل شته کتابونه ګڼو نورو ژبو ته هم ژباړلي دي تر څو هغه کوچنېان چې مورنۍ ژبه یې ناروېجي نه وي، د دې زړه راکاږو کتابونو له لوستلو بېبرخې پاته نه شي.
پښتو ژبي ناروې مېشتي کوچنېان به هم دا دی په دا لنډه راتلونکې کې همدې باکیفیته او په روانه او اسانه ژبه کاږل شویو کتابونو ته لاسرسی ولري. دا لاسرسی زمونږ د هڅانده ژباړن منصور حبیب خېل د رغنده هڅو پایلي دي چې په نژدي راتلونکي کې به یې د زېار غوټۍ ګل وکړي او زمونږ خواږه کوچنېان به یې هم له خوشبویي نه مستفید شي. ښاغلی منصور حبیبخېل کاږي چې ده دا ۴۸ ګڼي کتابونه پښتو ژبې ته ژباړلي او ورو ورو به دې ته هم لاره هواره شي چې د کوچنېانو ادبېاتو ته لېواله لوستونکي دې کتابونو د یو (آپ) په بڼه لاسرسی پیدا کړي چې د اوس لپاره یې یوازي د آیپل په محصولاتو کې ښکته کول شوني دي.
د پوهنې رېاست کوچنېانو ته د باکیفیته لوستتوکو د وړاندي کولو په دې هڅه کې په دې بریالي شوي چې دې کتابونو ته داسي انځوریزه ښکلا ورکړي چې د یو ماشوم لېوالتېا په آسانه راوپاروي. دوی یو ګام وړاندي، همدا کتابونه په صوتي بڼه هم خپاره کړي دي. طبیعي ده چې دا ډول بنسټیز ګامونه به د ماشومانو په روزنیزه او ښوونیزه وده کې رغنده رول ولري او په ماشوم کې د باکیفیته پوهې په لوړو کې خورا اغېزمن تمامېږي او د پوهنې د سکتور اړتېاوي به ورپوره او د پوهنیز بهیر د ستنو د پېاوړتېا سبب به وګرځي.
ستاسو د ماشومانو په کتابتونونو کې د داسي زړه راکاږو، باکیفیته او مډرنه تدریسي توکو زېاتوالی به نه یوازي د هغوی د پوهې په زېاتونه کې ګټور تمام شي بلکه د دوی نوښت ته به هم نوي وزرونه ورکړي. هیله ده چې ناروې مېشتي افغانان به زمونږ د هڅاندو ژباړونکو زېار او د خپل اولاد روښانه راتلونکي ته په پام سره خپل اولادونه له دې توکو نه بې برخې کوي.
www.gan.aschehoug.no/Bokbussen
Norsk |
Oversatt av |
Pashto |
|
Guro Trefall |
Mansoor Habib Khael |
ګیورو تریفال |
|
Dino |
|
||
Illustrert av Anette Heiberg |
د انیتته هایبرګ نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Drøm |
|
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي |
||
Karianne Loberg |
Mansoor Habib Khael |
کاریاننه لوبرګ |
|
Fort deg! |
|
||
Illustrert av Anne Cathrine Lippert |
د آننه کاترینه لیپپرت نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Her? |
|
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د هاننه کریستین هاننه وولد نقاشي |
||
Hilde Aas Rønningen |
Mansoor Habib Khael |
هیلده اوس روننینګن |
|
Hokus pokus |
|
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کریستین هاننه وولد نقاشي |
||
Guro Trefall |
Mansoor Habib Khael |
ګیورو تری فال |
|
Leons luer |
|
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستینسن نقاشي |
||
Thor W. Kristensen |
Mansoor Habib Khael |
توور ډبلیو کریستینسن |
|
Jeg maler |
|
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستینسن نقاشي |
||
Karianne Loberg |
Mansoor Habib Khael |
کاریانه لوبرګ |
|
Pang |
|
||
Illustrert av Lene Bakke Jacobsen |
د لینه باککه یاکوبسن نقاشي |
||
Hilde Aas Rønningen |
Mansoor Habib Khael |
هیلده اوس روننګن |
|
I sekken |
په بکس کښی |
||
Illustrert av Anette Heiberg |
د آنیتته هایبرګ نقاشي |
||
Hanne Solem |
هاننه سولم |
||
Stol |
Mansoor Habib Khael |
چوکۍ |
|
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سی. رویسه نقاشي |
||
Kari S. Sæterdal |
کاری اس . سه تردال |
||
Teo |
Mansoor Habib Khael |
تیو |
|
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سی . رویسه نقاشي |
||
Thor W. Kristensen |
توور ډبلیو کریستنسن |
||
Tisse |
Mansoor Habib Khael |
تشی متیازی |
|
Illustrert av Tina Tofte |
د تینا توفته نقاشي |
||
|
|
|
|
Kathrine Wegge |
Mansoor Habib Khael |
کاترینه وګګه |
|
Fias fadder |
د فیا روزنکی |
||
Illustrert av Lene Bakke Jacobsen |
د لینه باککه یاکوبسن نقاشي |
||
Kristin Hide |
Mansoor Habib Khael |
کریستین هیده |
|
For et vær! |
څه یو موسم ! |
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کرستین هانه وولد نقاشي |
||
Kristi Lund Skorpen og Sirilin Aaserud Hystad |
Mansoor Habib Khael |
کریستي لوند سکورپن او سیریلین اوسیروزد هیستاد |
|
Fotball |
فوټبال |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستینسن نقاشي |
||
Hilde Aas Rønningen |
Mansoor Habib Khael |
هیلده اوس روننګن |
|
Hvor bor de? |
دوی چیرته اوسیږي ؟ |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سی . رویسه نقاشي . |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Jeg er sterk |
زه تریخ یم |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سی . رویسه نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Kalle fisker |
کاله کب نیسي |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Kalle vil reise |
کاله غواړي سفر وکړی |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشی |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Mus og Kanin leker |
موږک او سوی لوبی کوي |
||
Illustrert av Unn Elisabeth Rindal |
د اون الیسابت ریندال نقاشي |
||
Hilde Aas Rønningen |
Mansoor Habib Khael |
هیلده اوس روننلګن |
|
Skummelt |
ډارونکی |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي |
||
Rasmus Kleppe |
Mansoor Habib Khael |
راسموس کلیپپه |
|
Nå må du sove! |
ته باید اوس ویده شی ! |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سی . رویسه نقاشي |
||
Kristin Hide |
Mansoor Habib Khael |
کریستین هیده |
|
Tor vet noe |
توور یو څه پوهیږی . |
||
Illustrert av Anne Cathrine Lippert |
د آننه کاترینه لیپپرد نقاشي |
||
Rasmus Kleppe |
Mansoor Habib Khael |
راسموس کلیپپه |
|
Super-Elise |
سوپر- الیسا |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سی . رویسه نقاشي. |
||
|
|
||
Anette Heiberg |
Mansoor Habib Khael |
آنیتته هایبرګ |
|
De gule støvlen Hva gjør Elise med de store jentene?e |
هغه زیړی موزی ، الیسا هغو غټو انجونو سره څه کوی ؟ |
||
Illustrert av Anette Heiberg |
د آنیتته هایبرګ نقاشي |
||
Kari Hennum |
Mansoor Habib Khael |
کاري هیننوم |
|
Jaro får en fiende |
یارو یو دشمن پیدا کوی |
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Kalle rydder |
کال له سمول کوي |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي |
||
Kari Hennum |
Mansoor Habib Khael |
کاري هیننوم |
|
Litt flaut |
لږ د شرم وړ |
||
Illustrert av Tina Tofte |
د تینا توفته نقاشي |
||
Thor W. Kristensen |
Mansoor Habib Khael |
توور ډبلیو کریستنسن |
|
Melkeveien |
شیري لاره |
||
Kristin Hide |
Mansoor Habib Khael |
کریستین هیده |
|
Mina Ballerina |
مینا د باله نڅاګره |
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Racerbiler |
د مسابقی موټری |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Rett eller galt i butikken |
سم یا ناسم په مغازه کښی |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سي. رویسه نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Rett eller galt på skolen |
سم یا سم په ښوونځئ کښی |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسرا سي . رویسه نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Snusen |
لټوونکی سنوس |
||
Illustrert av Esra C. Røise |
د اسراء سي رویسه نقاشي |
||
Kathrine Wegge |
Mansoor Habib Khael |
کاترینه وګګه |
|
Turdag |
د چکر ورځ |
||
Illustrert av Tina Tofte |
د تینا توفته نقاشي |
||
Kristin Hide |
Mansoor Habib Khael |
کریستین هیده |
|
Cowboy-bursdag |
کاو بای – کلیزه |
||
Illustrert av Vibeke Korsnes |
د ویبکه کورسنس نقاشي |
||
|
څلورمه درجه |
||
Elefanter |
Mansoor Habib Khael |
فیلان |
|
Kari Hennum |
کاري هیننوم |
||
Karianne Loberg |
Mansoor Habib Khael |
کاریاننه لوبرګ |
|
Faraoer |
فرعونان |
||
Anette Heiberg |
Mansoor Habib Khael |
آنیتته هایبرګ |
|
Detektiv Dora og dagboka |
کشفوونکی دورا او ورځنئ کتاب |
||
Illustrert av Anette Heiberg |
د آنیتته هایبرګ نقاشي |
||
Anette Heiberg |
Mansoor Habib Khael |
آنیتته هایبرګ |
|
Detektiv Dora og hoppetauet |
کشفوونکی دورا او د ټوپ وهلو رسئ |
||
Illustrert av Anette Heiberg |
د آنیتته هایبرګ نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Kalle i butikken |
کال له په مغازه کښی |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي |
||
Øyvind Kvalnes |
Mansoor Habib Khael |
اویویند کوالنس |
|
Max klemmer til |
ماکس بیا په غیږ کښی نیسي |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي |
||
Øyvind Kvalnes |
Mansoor Habib Khael |
اویوند کوالنیس |
|
Max og Ahmed |
ماکس او احمد |
||
Illustrert av Thor W. Kristensen |
د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي |
||
Eiril Hofsvang og Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
ایریل هوفسوانګ او هاننه سولم |
|
Eiril i Nepal |
ایریل په نیپال کښی |
||
Øyvind Kvalnes |
Mansoor Habib Khael |
اویویند کوالنیس |
|
Skilpadden rømmer |
شمشتی تختي |
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي |
||
Kathrine Wegge |
Mansoor Habib Khael |
کاترینه ویګګه |
|
Skummelt om natta |
په شپه کښی بیریدلی |
||
Illustrert av Lene Bakke Jacobsen |
د لینه باککه یاکوبسن نقاشي |
||
Hanne Solem |
Mansoor Habib Khael |
هاننه سولم |
|
Steinalderen |
د ډبرو دورهد ایدا |
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
کریستین هانه وولد نقاشي |
||
Kathrine Wegge |
Mansoor Habib Khael |
کاترینه وګګه |
|
Vennetrøbbel |
د دوستئ ستونزه |
||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold |
د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي |